Тема погоды — это универсальный "заполнитель" пауз в разговорах. Она нейтральна и может помочь в общении с малознакомым человеком, тем более, наладить контакт с иностранцем. Если не знаешь о чём говорить, то самое простое — это поговорить о погоде. 💦 ⛅ ❄ В итальянском языке слово "il tempo" означает и время и погоду. Ещё есть слово "il clima", которое помимо своего прямого назначения — климат — также можно перевести как погода, климатическая атмосфера, погодные условия. Для некоторых осадков есть собственные глаголы: ⇒ piovere — процесс выпадения дождя, лить ⇒ nevicare — процесс выпадения снега ⇒ grandinare — процесс выпадения града При этом, дождь также может идти (va la pioggia), а снег и град — падать (cade la neve, la grandine). ⇒ tuonare — греметь (о громе) ⇒ lampeggiare — сверкать (о молнии) ⇒ balenare — блистать (о молнии) ⇒ piovigginare — моросить (о дожде) ⇒ fioccare — когда снег падает хлопьями "Нелюбовь" к наречиям коснулась и темы погоды, поэтому прояснить погодную ситуацию придётся с помощью глагола "делать" в виде полноценных предложений. Выразить что происходит на улице, то есть, вне дома, — с помощью конструкции "ci+essere", которая буквально означает "там есть". Градусы выше нуля говорят "без плюса", в крайнем случае — "выше нуля" — "sopra zero". Обозначают только градусы "с минусом", говоря при этом "ниже нуля" — "sotto zero". fare: fa (в наст.вр.) / faceva (в прош.вр.) / farà (в буд.вр.) ci+essere: c’è (в наст.вр.) / c’era (прош.вр.) / ci sarà (буд.вр.) (oggi) Fa (molto) caldo. — (сегодня) Жарко. (oggi) Fa (molto) freddo. — (сегодня) Холодно. C’è il sole. — Солнце. C’è il vento. — Ветер. C’è la nebbia. — Туман. C’è nuvoloso. — Облачно. C’è umido. — Влажно.

Теги других блогов: погода итальянский язык осадки